Welcome to the Cumulus Support forum.
Latest Cumulus MX V4 release 4.0.1 (build 4023) - 16 May 2024
Latest Cumulus MX V3 release 3.28.6 (build 3283) - 21 March 2024
Legacy Cumulus 1 release 1.9.4 (build 1099) - 28 November 2014
(a patch is available for 1.9.4 build 1099 that extends the date range of drop-down menus to 2030)
Download the Software (Cumulus MX / Cumulus 1 and other related items) from the Wiki
Latest Cumulus MX V4 release 4.0.1 (build 4023) - 16 May 2024
Latest Cumulus MX V3 release 3.28.6 (build 3283) - 21 March 2024
Legacy Cumulus 1 release 1.9.4 (build 1099) - 28 November 2014
(a patch is available for 1.9.4 build 1099 that extends the date range of drop-down menus to 2030)
Download the Software (Cumulus MX / Cumulus 1 and other related items) from the Wiki
Comment franciser cumulusMX
Moderator: mcrossley
-
- Posts: 80
- Joined: Thu 25 Nov 2021 3:09 pm
- Weather Station: https://www.vieuxboucau.info/wxi
- Operating System: windows 10
- Location: Vieux Boucau France
- Contact:
Comment franciser cumulusMX
Hello ,
How to francize cumulusMX so that it speaks French or other.
When I modify index.htm or interface / index.html it doesn't work.
Thank you
Martial
How to francize cumulusMX so that it speaks French or other.
When I modify index.htm or interface / index.html it doesn't work.
Thank you
Martial
Martial Th
https://vieuxboucau.info/
https://vieuxboucau.info/
-
- Posts: 3293
- Joined: Sat 13 Aug 2011 9:33 am
- Weather Station: Ecowitt HP2551
- Operating System: Windows 10 64bit
- Location: Burnham-on-Sea
- Contact:
Re: Comment franciser cumulusMX
This is done in strings.ini. In the release you will find a file called samplestrings.ini. Edit that to the French strings and then save it as strings.ini and on your site your French descriptions will be used.
However, I believe this has been done already with a standard set of French translations, so it would be worth asking for a French strings.ini file in the forum so other French users can point you to it.
However, I believe this has been done already with a standard set of French translations, so it would be worth asking for a French strings.ini file in the forum so other French users can point you to it.
-
- Posts: 127
- Joined: Thu 16 Jan 2014 1:31 pm
- Weather Station: Vantage PRO2
- Operating System: Windows 11
- Location: France
- Contact:
Re: Comment franciser cumulusMX
Bonjour à tous,
Voici un STRING.INI françisé.
il est écrit avec les accentués lisible sur les systèmes non compatibles, mais on peux
facilement rétablir les lettres accentuées.
Bonne réception
Cordialement
Michel dit Courtil
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hello everyone,
Here is a french thong.ini.
It is written with the readable accentuates on non-compatible systems, but we can
easily restore accented letters.
Good reception
cordially
Michel says Courtil
Voici un STRING.INI françisé.
il est écrit avec les accentués lisible sur les systèmes non compatibles, mais on peux
facilement rétablir les lettres accentuées.
Bonne réception
Cordialement
Michel dit Courtil
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hello everyone,
Here is a french thong.ini.
It is written with the readable accentuates on non-compatible systems, but we can
easily restore accented letters.
Good reception
cordially
Michel says Courtil
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
OS : Windows 11 Familial
Station Météo : Vantage PRO2
Cumulus MX v.4.0.1 build 4023
https://courtil1.com
Station Météo : Vantage PRO2
Cumulus MX v.4.0.1 build 4023
https://courtil1.com
-
- Posts: 3293
- Joined: Sat 13 Aug 2011 9:33 am
- Weather Station: Ecowitt HP2551
- Operating System: Windows 10 64bit
- Location: Burnham-on-Sea
- Contact:
Re: Comment franciser cumulusMX
Well the automatic translator made me laugh strings.ini to thong.ini !!!!Here is a french thong.ini.
-
- Posts: 80
- Joined: Thu 25 Nov 2021 3:09 pm
- Weather Station: https://www.vieuxboucau.info/wxi
- Operating System: windows 10
- Location: Vieux Boucau France
- Contact:
Re: Comment franciser cumulusMX
Bonjour Courtil,
je te remercie.
Je vais utiliser ton fichier, mais avant j'ai une question.
Dois je le renommer samplestrings et ou le mettre, à la racine ou ailleurs?
Merci de ton aide.
Martial
je te remercie.
Je vais utiliser ton fichier, mais avant j'ai une question.
Dois je le renommer samplestrings et ou le mettre, à la racine ou ailleurs?
Merci de ton aide.
Martial
Martial Th
https://vieuxboucau.info/
https://vieuxboucau.info/
-
- Posts: 127
- Joined: Thu 16 Jan 2014 1:31 pm
- Weather Station: Vantage PRO2
- Operating System: Windows 11
- Location: France
- Contact:
Re: Comment franciser cumulusMX
Re,
Dans le répertoire de CumulusMX, j'ai supprimé le STRING.INI d'origine pour le remplacer par STRING.INI francisé
On peux bien sur pour le conserver, renommer le STRING.INI en STRING.OLD
Le STRING.INI est légèrement différent du SAMPLESTRINGS.INI
Cordialement
Michel dit Courtil
---------------------------------------------
Re,
In the cumulusmx directory, I deleted the original thong.ini to replace it with string.ini francised
We can of course keep it, rename string.ini in string.old
The thong.ini is slightly different from samplesstrings.ini
cordially
Michel says Courtil
Dans le répertoire de CumulusMX, j'ai supprimé le STRING.INI d'origine pour le remplacer par STRING.INI francisé
On peux bien sur pour le conserver, renommer le STRING.INI en STRING.OLD
Le STRING.INI est légèrement différent du SAMPLESTRINGS.INI
Cordialement
Michel dit Courtil
---------------------------------------------
Re,
In the cumulusmx directory, I deleted the original thong.ini to replace it with string.ini francised
We can of course keep it, rename string.ini in string.old
The thong.ini is slightly different from samplesstrings.ini
cordially
Michel says Courtil
OS : Windows 11 Familial
Station Météo : Vantage PRO2
Cumulus MX v.4.0.1 build 4023
https://courtil1.com
Station Météo : Vantage PRO2
Cumulus MX v.4.0.1 build 4023
https://courtil1.com
-
- Posts: 80
- Joined: Thu 25 Nov 2021 3:09 pm
- Weather Station: https://www.vieuxboucau.info/wxi
- Operating System: windows 10
- Location: Vieux Boucau France
- Contact:
Re: Comment franciser cumulusMX
Bonsoir,
je te remercie, mais ça ne traduit que le header.
ça je l'ai déjà fait à la main.
c'est le corps du site qui m'intéresse.
A+
Martial
je te remercie, mais ça ne traduit que le header.
ça je l'ai déjà fait à la main.
c'est le corps du site qui m'intéresse.
A+
Martial
Martial Th
https://vieuxboucau.info/
https://vieuxboucau.info/
-
- Posts: 127
- Joined: Thu 16 Jan 2014 1:31 pm
- Weather Station: Vantage PRO2
- Operating System: Windows 11
- Location: France
- Contact:
Re: Comment franciser cumulusMX
Bonjour,
Je vois que l'almanach est traduit partiellement ...
Il faut effectuer la traduction du reste de la même manière à défaut de faire de votre site un multilingue
le logiciel de base doit comporter un module langage avec translation Anglais/Français
pour être efficace ou traduire l'ensemble en Français
Si vous utilisez la translation GOOGLE bien apprécier la traduction car le translateur ignore bien des termes
propre à la Météorologie.. donc il faut un minimum de connaissances.
Cordialement
Michel dit Courtil
--------------------------------------------------------------------------------------------
Hello,
I see that Almanach is partially translated ...
It is necessary to make the translation of the rest in the same way so far to make your site a multilingual
The basic software must have a language module with English / French translation
To be effective or translated together in French
If you use the Google Translation to appreciate translation because the translator ignores many terms
Depending on meteorology .. So it takes a minimum of knowledge.
cordially
Michel says Courtil
Je vois que l'almanach est traduit partiellement ...
Il faut effectuer la traduction du reste de la même manière à défaut de faire de votre site un multilingue
le logiciel de base doit comporter un module langage avec translation Anglais/Français
pour être efficace ou traduire l'ensemble en Français
Si vous utilisez la translation GOOGLE bien apprécier la traduction car le translateur ignore bien des termes
propre à la Météorologie.. donc il faut un minimum de connaissances.
Cordialement
Michel dit Courtil
--------------------------------------------------------------------------------------------
Hello,
I see that Almanach is partially translated ...
It is necessary to make the translation of the rest in the same way so far to make your site a multilingual
The basic software must have a language module with English / French translation
To be effective or translated together in French
If you use the Google Translation to appreciate translation because the translator ignores many terms
Depending on meteorology .. So it takes a minimum of knowledge.
cordially
Michel says Courtil
OS : Windows 11 Familial
Station Météo : Vantage PRO2
Cumulus MX v.4.0.1 build 4023
https://courtil1.com
Station Météo : Vantage PRO2
Cumulus MX v.4.0.1 build 4023
https://courtil1.com
-
- Posts: 80
- Joined: Thu 25 Nov 2021 3:09 pm
- Weather Station: https://www.vieuxboucau.info/wxi
- Operating System: windows 10
- Location: Vieux Boucau France
- Contact:
Re: Comment franciser cumulusMX
Bonsoir
Mais comment on émule AWlang et plaintext-parser-lang-fr
Je ne sais comment faire.
merci
Martial
Good evening
But how do we emulate AWlang and complaintxt-parser-lang-fr
I don't know how to do it.
thank you
Martial
Mais comment on émule AWlang et plaintext-parser-lang-fr
Je ne sais comment faire.
merci
Martial
Good evening
But how do we emulate AWlang and complaintxt-parser-lang-fr
I don't know how to do it.
thank you
Martial
Martial Th
https://vieuxboucau.info/
https://vieuxboucau.info/
-
- Posts: 1
- Joined: Mon 25 May 2015 9:24 am
- Weather Station: Ecowitt GW1100
- Operating System: linux
- Location: France
- Contact:
Re: Comment franciser cumulusMX
Bonjour,
Le plus simple reste à tout traduire manuellement ..
Perso c est ce que j ai fais ..c est pas très compliqué.
Hello,
The easiest way is to translate everything manually..
Personally, that's what I did. It's not very complicated.